Compagni e cari concittadini,....sono felice di posare la prima pietra di questa casa del popolo....che si alzerà quanto prima nel cuore del paese,..
Comrades and fellow citizens I am happy to place the first stone in the Citizen's Center soon to rise here in the heart of town symbol of our will toward action and social progress.
, Ecco me, ecco la terra ed ecco voi miei cari concittadini.
Here I am, here's the earth, and there you are, my dear subjects.
Vi dico questo, miei cari concittadini del Massachussetts chi ha comandato in guerra, deve farlo anche in tempo di pace.
I say to you, my fellow citizens of Massachusetts that those who have led in war must lead in peace.
Cari concittadini, sono qui oggi per parlare di speranze deluse e di sogni irrealizzati.
I come here today to talk of unfinished hopes and of unfulfilled dreams.
Miei cari concittadini ed amici, ascoltatemi bene, e vi spiegherò...
My dear co-citizens and friends, listen carefully, it concerns you...
Cari concittadini... gli astronauti americani del programma Mercury!
My fellow citizens America's Mercury astronauts!
Cari concittadini, ê con il cuore gonfio di dolore... che mi rivolgo a voi stasera.
My fellow Americans. It is with a heavy heart that I speak to you this afternoon.
Cari concittadini, questo è un giorno memorabile per la storia della nostra cittadina.
This is a great day in our town's history. Why? Are we driving out the enemy or something?
Cari concittadini, quest'oggi siamo qui riuniti per un evento che è davvero storico.
We are gathered here today for a most historical event.
Cari concittadini americani, in questo periodo di avversità ci viene offerto un momento.
My fellow Americans, in this time of adversity we are being offered a moment.
Californiani, cari concittadini siamo qui riuniti allo storico Bear Point per ufficializzare la nostra annessione agli Stati Uniti d'America!
My fellow Californians we have gathered here at historic Bear Point to make official our entrance into the United States of America!
Voglio ricordare ancora una volta a tutti voi, cari concittadini che, votando per la Democrazia Cristiana, Corleone e la Sicilia potranno avere benessere e prosperità per tanti anni ancora.
I'd like to remind all of you once more, my fellow citizens, that only by voting for the Christian Democrats will Corleone, and all of Sicily, be able to continue living in well-being and prosperity for many years to come!
Cari concittadini Americani, una minaccia sul nostro territorio non sara' tollerata.
My fellow americans, A threat in our own backyard will not be tolerated.
E voi, miei cari concittadini, siete gli unici giudici che contano in questo posto.
And you, my fellow citizens, are the only judges that matter in this place.
Miei cari concittadini, questa missione si spingerà dall'altra parte del cosmo, dove ci auguriamo di trovare finalmente una risposta alla domanda:
My fellow citizens. This mission will travel clear across the cosmos... where we hope to finally answer the age-old questions is there is intelligent life out there?
Cari concittadini della Contea di Cook, ho una proposta.
Good denizens of Cook County, I have a proposition.
Cari concittadini, abbiamo i risultati delle elezioni.
Yes. Fellow citizens, the election results are in.
Miei cari concittadini americani... Negli ultimi due anni, sicuramente negli ultimi giorni e nelle ultime ore...
My fellow Americans, over the past two years, certainly within the last several days and hours,
Miei cari concittadini: sono qui oggi...intimorito dal compito che ci attende, grato per la fiducia che mi avete concesso, cosciente dei sacrifici compiuti dai nostri antenati.
My fellow citizens: I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors.
Cari concittadini americani... a causa dei recenti avvenimenti, viviamo in un periodo di incertezza che ci lascia piu' domande che risposte.
My fellow Americans... Due to recent events, we live in a time of uncertainty, leaving us with more questions than answers.
Cari concittadini... la nostra città ha attraversato un momento davvero difficile.
Ladies and gentlemen, this has been a difficult time for our city.
Cari concittadini, oggi siamo di fronte alla più grande minaccia della nostra storia: i mutanti.
My fellow Americans... today we face the gravest threat in our history... mutants.
Membri della famiglia Hightower, illustri ospiti, cari concittadini americani,
Members of the Hightower family, distinguished guests, my fellow Americans.
Cari concittadini di BlueBell, la cosa ironica e' che quello di oggi e' stato... un momento storico.
(exhales) My fellow BlueBellians, well, the irony is, uh, today was... truly historic.
Miei cari concittadini... siamo in guerra.
My fellow citizens, we are at war.
Miei cari concittadini, e' il vostro Presidente che vi parla.
My fellow citizens, this is your president speaking.
Miei cari concittadini, grazie agli sforzi del nostro Delegato, Alan Snyder, oggi è una giornata storica per la Colonia di Los Angeles.
My fellow citizens, thanks to the diligent efforts of our Proxy, Alan Snyder, today is a historic day for the Los Angeles Colony.
Ricordate dove vi trovate ora, miei cari concittadini, perché in questo grande giorno, le asociali forze del terrore sono state sconfitte.
Remember where you are right now, my fellow citizens, because on this great day, the selfish forces of terror have been defeated.
Miei cari concittadini, sono qui oggi, sopraffatto dal compito che ci attende, grato per la fiducia che mi avete accordato, memore dei sacrifici sopportati dai nostri antenati.
OBAMA: My fellow citizens: I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors.
Cari concittadini, i consulenti scientifici della Casa Bianca mi hanno assicurato che l'eclissi che tutti voi state sicuramente vedendo e' causata da un meteorite...
My fellow Americans, the White House scientific advisers have ensured me that the eclipse you are all undoubtedly seeing is caused by a meteor...
Cari concittadini, quei bambini soffrono di una strana malattia.
Citizens, I have to tell you that... These children, they suffer from an unknown illness.
Cari concittadini, oggi mi trovo di fronte a voi, umile per il compito che ci aspetta, grato per la fiducia che mi avete accordato, cosciente dei sacrifici compiuti dai nostri avi.
Thank you. My fellow citizens, I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you've bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors.
Ecco dunque, miei cari concittadini ROUSE voi stessi ed ecco la rovina che pende sulle vostre teste.
Here then, my dear countrymen ROUSE yourselves and behold the ruin hanging over your heads.
Cari ospiti della nostra città, cari concittadini!
Dear guests of our town! Dear fellow citizens!
Colpo di scena, cari concittadini, ci sono altre soluzioni, e noi siamo là per raddrizzare il torto che si cerca di fare a voi nonché alle generazioni future!
Well here’s a surprise, dear Europeans; there are other solutions and we are here to prevent the damage that the actions of some will inflict on future generations!
Ora spetta a voi, cristiani ungheresi, il compito di portare il nome di Cristo e di annunciare la sua Buona Novella a tutti i vostri cari concittadini, facendo loro conoscere il volto del nostro Salvatore.
It is now up to you, Hungarian Christians, to bring Jesus' name and to proclaim his Good News to all your beloved compatriots, thus making our Saviour's face known to them.
Infine, cari concittadini americani, prendiamo in considerazione il nostro atteggiamento verso la pace e la libertà qui in patria.
Finally, my fellow Americans, let us examine our attitude toward peace and freedom here at home.
4.6750199794769s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?